您所在的位置:首页 收藏讯息 正文

不忘初衷的艺术

人民书画网  2017-01-12 09:10:51 阅读:
核心提示:

 

  其实在技术层面上并没有什么问题,但在公众交流上的肯定有一些语言和经验障碍。比如,在开幕前的讲座活动上,有一位生活在泰国的西方观众问徐渠的作品标题中的“Cambridge Blue” 是否有一种与展览主题相关的政治含义,然而,实际上这纯粹是一个翻译问题——Cambridge Blue 是对中文浅蓝色的翻译。在这个国际政治关系意蕴比较强的展览主题下,很容易发生这些误读的情况,但也恰好地说明了跨文化之间的政治关系是一个极其日常的问题。

  在开幕前我一直担心泰国的公众是否会理解这个展览理念的出发点,因为泰国并不是一个历经革命的国家,泰国人对冷战的历史记忆也未必那么深刻。但在后来我认识到,在近年泰国频出的政治运动下,泰国知识分子对政治议题极其热衷也非常敏锐。但语言交流永远是一个问题,泰国的知识阶层英语水平普遍都还不错,但是大众则只会泰语,所以在讲座上我们特意安排了泰语翻译,然而泰语中不存在对于很多学术用词的翻译,大部分都直接是英文的音译,所以翻译起来也是磕磕绊绊的。但还好,最重要的部分还是要回到展览现场。

网站首页| 关于我们| 产品与服务| 支付中心| 法律声明| 商务洽谈| 意见反馈| 隐私保护| 招聘信息| 征稿启事| 联系我们
人民艺术网版权所有 Copyright © 2014-2024 art-people.com.cn/All Rights Reserved 京ICP备14039618号-3

京公网安备 11010802025586号

  地址:北京市海淀区五道口东升园华清嘉园13号楼
服务咨询QQ:601346133 36351310 投稿邮箱:3932566@qq.com