展览上的艺术贴近
人民书画网
2017-09-19 09:00:59
阅读:次
核心提示:
近来 “基里科&莫兰迪意大利现代艺术的光辉”展览在上海展出,基里科的绘画又一次走进国内公众视野。笔者注意到学术界惯用“Metaphysical Painting”(中文“形而上绘画”)一词称呼基里科的著作,但这一称号是否恰当,是否能正确地反映该画派艺术的特色;将“Metaphysical Painting”翻译为“形而上绘画”运用到艺术界是否妥当、恰当等问题,引发了笔者的考虑。
“Metaphysics”原本是一个哲学名词,该词原为亚里士多德一部著作的称号,描绘排在研讨事物详细形状改变的《物理学》(physica)一书之后的著作,即《物理学之后诸卷》。由于meta这个前缀有之后、逾越的意思,原为“天然学(物理学)之后”的意思,被拉丁语注解家过错地了解为“逾越于天然学的科学”。日本明治时期,哲学家井上哲次郎依据拉丁语metaphysica一词的注解,结合《易经·系辞》中“形而上者谓之道,形而下者谓之器”的内在,在《哲学字汇》中将“metaphysical”一词翻译为中文“形而上学”。这样“形而上学”一词扎根在了汉语之中。